Pelas bandas de Barcelona


Alô, alô bom dia pra quem é de bom dia



e boa noite, pra quem é de boa noite!!!



Bom... desde 2008 estou morando em Barcelona.



Meus amigos brasileiros sempre me perguntam sobre a minha vida aqui...



Entusiasmada com minha nova câmera fotográfica juntei tudo num saco só:



Notícias de trabalho, fotos da cidade, dos amigos...



alguns textos...



Eu me diverti muito criando-o e espero que vocês também ao visitá-lo!



Se conseguirem e quiserem deixar comentários vai ser melhor ainda!!!



Se alguém quiser saber mais sobre o meu trabalho entre no meu site:



http://www.annaly.com.br/



no www.myspace.com/annaluizaly


ou http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&searchlink=ANNALY&sql=11:wbfuxqtald6e~T0



quarta-feira, 24 de fevereiro de 2010

"Lío"

"Mira", já "levo" dois anos aqui e, "claro", mesmo dando "clases" de português, "claro", já me sinto um pouco "liada" (confusa), "mezclando" um pouco as línguas ao "hablar" o português.
Isto é um fenômeno linguístico que "pasa" (acontece), "claro", e mesmo que fiquemos atentos, às vezes "nos" foge ao nosso controle.
E principalmente "ocorre" porque säo línguas "estas" que se parecem muito, e alguns termos podem ser facilmente entendidos, mas que näo fazem parte da nossa linguagem coloquial brasileira.
E a tendência é piorar, "claro", quanto mais tempo "levamos" aqui...
Estes simpáticos conterrâneos Jenilson e Marcos däo um exemplo de como funciona, e como é um "lío" (confusäo), "claro", e "soa" "raro" (estranho) essa "mezcla" do nosso português do Brasil com o castelhano, o catalán e também o português de Portugal. http://www.youtube.com/watch?v=7xYrPBbJenA

2 comentários:

  1. Taí uma confusão boa de fazer na vida. Viver uns tempos em outro país é mesmo uma experiência muito rica.
    Um beijo

    ResponderExcluir